Questo sito usa cookie per fornirti un'esperienza migliore. Proseguendo la navigazione accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra OK

Stato Civile

 

Stato Civile

L’orario di ricevimento del pubblico dell’ufficio STATO CIVILE è dalle 9:00 alle 12:30, mercoledì.

Vi ricordiamo che per il settore Stato Civile non è necessaria la prenotazione: è in funzione in Consolato un sistema elimina-code pensato per migliorare la vostra esperienza presso i nostri Uffici.

Contatto: registrocivil.belohorizonte@esteri.it

Il settore Stato Civile si occupa dei documenti relativi ai più importanti avvenimenti della vita civile: certificati di matrimonio, nascita di figli, decessi e sentenze di divorzio.

I cittadini italiani, nati in Italia o all’estero, hanno l’obbligo di comunicare al Consolato ogni variazione relativa allo stato civile (matrimonio o divorzio), la nascita dei figli o il decesso di eventuali parenti prossimi, consegnando al Consolato tutta la relativa documentazione.

 

COME FARE PER:

 

• Trascrivere la nascita di figli minori di 18 anni
Il padre o la madre devono consegnare al Consolato (o ad una delle nostre Agenzie Consolari onorarie in Minas Gerais – vedi l’elenco su: “La rete Consolare”) i seguenti documenti:

1) Modulo di richiesta di trascrizione dell’atto di nascita – clicca qui;
2) Certificato di nascita INTEIRO TEOR rilasciato dall’Ufficio dello Stato Civile brasiliano (cartório de registro civil brasileiro) in originale, recente (emesso da meno di un anno) e apostillato dall’autorità brasiliana competente;
3) Traduzione del certificato di nascita in lingua italiana effettuata da un traduttore ufficiale - clicca qui – e apostillata dall’autorità brasiliana competente;
4) Copia di una prova di residenza del genitore italiano;

5) Copia del documento di identità dei genitori.

ATTENZIONE: cosa fare in caso di figlio/a nato/a fuori dal matrimonio:

Qualora il certificato di nascita non riporti la dicitura: "foram declarantes os pais" (sono dichiaranti entrambi i genitori), è necessario presentare l'atto di nascita integrale ( “inteiro teor”) e un atto notarile brasiliano ( "declaração pública de reconhecimento de maternidade/paternidade") sottoscritta dalla parte non presente al momento della dichiarazione e alla quale:

Questa dichiarazione aggiuntiva deve essere effettuata presso un Notaio (Tabelião de Notas) e deve essere munita di Apostille e tradotta in italiano da traduttore giurato, con Apostille.

• Trascrivere il matrimonio e l'unione civile
L’interessato/a deve consegnare al Consolato (o ad una delle nostre Agenzie Consolari onorarie in Minas Gerais – vedi l’elenco su: “La rete Consolare”) i seguenti documenti:

1) Modulo di richiesta di trascrizione dell’atto di matrimonio – clicca qui;
2) Certificato di matrimonio INTEIRO TEOR rilasciato dall’Ufficio dello Stato Civile brasiliano (cartório de registro civil brasileiro) in originale, recente (emesso da meno di un anno) e apostillato dall’autorità brasiliana competente;
3) Traduzione del certificato di matrimonio in lingua italiana effettuata da un traduttore ufficiale - clicca qui – e apostillata dall’autorità brasiliana competente;
4) Copia di una prova di residenza e di un documento di identità dei coniugi.

Unione civile: in osservanza della legge n. 76/2016 e del DPCM n. 144/2016, è DOVERE del cittadino italiano che abbia contrato matrimonio con persona dello stesso sesso all’estero presentare al Consolato di competenza territoriale la documentazione sopra
indicata per la trascrizione in Italia. I documenti saranno trascritti, secondo la legge italiana, nel Registro provvisorio delle Unioni Civili di ogni Comune. I documenti e certificati nei quali è prevista l’indicazione dello stato civile, su richiesta dell’interessato, verrà indicato unito/a civilmente (art.7, comma 2, DPCM 144/2016).

 

• Trascrivere un decesso
Un parente del connazionale deceduto dovrà consegnare al Consolato (o ad una delle nostre Agenzie Consolari onorarie in Minas Gerais – vedi l’elenco su: “La rete Consolare”) i seguenti documenti:
1) Modulo di richiesta di trascrizione dell’atto di morte - clicca qui;
2) Certificato di morte rilasciato dall’Ufficio dello Stato Civile brasiliano (cartório de registro civil brasileiro) in originale e apostillato dall’autorità brasiliana competente;
3) traduzione del certificato di morte in lingua italiana effettuata da un traduttore ufficiale - clicca qui – e apostillata dall’autorità brasiliana competente.

 

• Trascrivere un divorzio
L’interessato/a deve consegnare al Consolato (o ad una delle nostre Agenzie Consolari onorarie in Minas Gerais – vedi l’elenco su: “La rete Consolare”) i seguenti documenti:
1) Modulo di richiesta di trascrizione del divorzio – clicca qui;
2) Dichiarazione sostitutiva dell’atto di notorietà – clicca qui;
3) Sentenza del divorzio passata in giudicato, munita di timbro da parte del Foro competente di copia conforme all’originale e della sigla del Potere Giudiziario o del Funzionario della Cancelleria, apostillata dall’autorità brasiliana competente;
Nota bene: le sentenze di separazione non sono riconosciute dalla normativa italiana.
4) Certificato di matrimonio INTEIRO TEOR rilasciato dall’Ufficio dello Stato Civile brasiliano (cartório de registro civil brasileiro) in originale, recente (emesso da meno di un anno), con l’annotazione della sentenza di divorzio passata in giudicato eapostillato dall’autorità brasiliana competente;
5) Traduzione in lingua italiana dei documenti di cui ai punti 3 e 4 effettuata da un traduttore ufficiale - clicca qui – e apostillata dall’autorità brasiliana competente;
6) Copia del documento di identità del richiedente.

 

In caso di divorzio per via amministrativa (in virtù della legge brasiliana nº 11.441, del 4/1/2007), l’interessato/a dovrà presentare:
1) Modulo di richiesta di trascrizione del divorzio – clicca qui;
2) Dichiarazione sostitutiva dell’atto di notorietà – clicca qui;
3) Certificato originale di divorzio apostillato dall’autorità brasiliana competente;
4) Certificato di matrimonio INTEIRO TEOR rilasciato dall’Ufficio dello Stato Civile brasiliano (cartório de registro civil brasileiro) in originale, recente (emesso da meno di un anno), con l’annotazione del divorzio eapostillato dall’autorità brasiliana competente;
5) Traduzione in lingua italiana dei documenti di cui ai punti 3 e 4 effettuata da un traduttore ufficiale - clicca qui – e apostillata dall’autorità brasiliana competente;
6) Copia del documento di identità del richiedente.

 

Gli atti emessi da Paesi terzi dovranno essere legalizzati dal Ministero degli Affari Esteri del paese in questione mediante l’apposizione della “Apostille”. Gli atti, già apostillati, dovranno essere tradotti in italiano, e la traduzione legalizzata dall’autorità consolare italiana del Paese in cui è stato rilasciato l’atto. Si consiglia comunque di consultare sempre il sito del Consolato d’Italia del Paese in cui è stato formato il documento.

Questo Consolato non potrà accettare certificazioni brasiliane emesse a partire da certificazioni di Paesi terzi (ovvero, trascrizioni).

Le richieste di trascrizioni degli atti di stato civile possono essere spedite per posta ordinaria (“Correio”).

Per le tariffe consolari, clicca qui.

Domande e Risposte (FAQ)

1. Devo prenotare un appuntamento per il Settore Stato Civile?
Per il settore Stato Civile non è necessaria la prenotazione.

2. Per richiedere la trascrizione del mio atto di matrimonio, è necessaria la mia presenza in Consolato?
No. Purché corredate della documentazione necessaria, le richieste di trascrizione possono essere:
- presentate allo sportello (nel giorno di ricevimento del pubblico) dall’interessato o da un suo delegato;
- inviate per posta, all’attenzione dell’Ufficio Stato Civile;
- depositate nell’apposita casella di ricevimento di documenti ubicata nella sala del pubblico del Consolato.

3. Devo tradurre il mio atto di matrimonio. Posso rivolgermi ai traduttori ufficiali di un altro Stato brasiliano?
La traduzione può essere eseguita da qualsiasi traduttore ufficiale regolarmente iscritto presso la “Junta Comercial” di qualsiasi Stato brasiliano.

4. Per richiedere la trascrizione dell’atto di morte di mio nonno, il certificato deve essere integrale?
Per l’Ufficio Stato Civile, solo l’atto di morte non deve essere integrale.

5. Sono italiana e desidero sposarmi in Brasile con un cittadino brasiliano. Di quali documenti ho bisogno?
In questo caso, il “Cartório de Registro Civil” dove il matrimonio verrà celebrato è l’organo competente per fornire l’elenco della documentazione necessaria.

6. Quanto costano i servizi di trascrizione erogati dall'Ufficio Stato Civile?
Le trascrizioni di atti di stato civile sono gratuite.

7. Quali sono i tempi necessari per la trascrizione di atti di stato civile?
Gli atti di stato civile rilasciati dalla locale autorità, tradotti e muniti di “Apostille”, verranno trasmessi via PEC dal Consolato al Comune competente in Italia per le relative trascrizioni. I certificati pervenuti in Consolato vengono trasmessi in Italia in ordine di arrivo. I tempi per la trattazione della pratiche sono mediamente di 90/120 giorni.

8. Ho contratto, a Belo Horizonte, matrimonio con persona dello stesso sesso in quanto la legge locale lo permette. Posso farlo trascrivere in Italia?
In osservanza della legge n. 76/2016 e del DPCM n. 144/2016, è dovere del cittadino italiano che abbia contratto matrimonio con persona dello stesso sesso all’estero presentare al Consolato di competenza territoriale la documentazione ai fini della trascrizione in Italia. I documenti saranno trascritti, secondo la legge italiana, nel Registro provvisorio delle Unioni Civili di ogni Comune. Nei documenti e negli atti in cui è prevista l’indicazione dello stato civile, su richiesta degli interessati, verrà utilizzata la formula di “unito o unita civilmente” (art.7, comma 2, DPCM 144/2016).

9. Il Consolato può rilasciare una seconda copia del certificato di nascita italiano?
No. I seguenti certificati non vengono rilasciati dal Consolato, ma devono essere richiesti direttamente dall’interessato al proprio Comune:
Certificato di nascita;
Certificato di matrimonio;
Certificato di morte;
Certificato di residenza;
Certificato di iscrizione AIRE.


37